Se afișează postările cu eticheta Isabela Gîlcescu. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Isabela Gîlcescu. Afișați toate postările

luni, 1 martie 2021

Deportați în Bărăgan



Nimic să nu rămână nespus

 

Îmi amintesc de buni, cu pașii ei tăcuți și

privirea care

Păstra totul, fără să spună nimic.

 

Împrumuta cărți de peste tot,

se furișa în șopru să le citească,

cu glasul lumii păstrat afară,

fără să simtă cineva.

 

Când aduceam cărțile la oraș – cele care

mai rămăseseră – dispărea mai des,

pierdută în lumea lor.

 

Se întorcea cu un zâmbet care îi

lumina sufletul.

 

Când au demolat șopru, am regăsit

o parte din sufletul ei, neliniștit.

 

Cititul îi dăruia viață,

iar viața o omora, dar nu renunța.

Căuta acea scânteie care să-i încălzească zilele.

 

Și tot ce era ascuns, cândva,

acum, răsuna ca un ecou tăcut,

dar puternic, prin casa Gâlceștilor.


Eli Gîlcescu
din Ciulinul (în lucru)

marți, 5 mai 2020

Un zâmbet pentru tine


Dragă Isabela, felicitări pentru inițiativa ta, cred că este o idee bună să împărtășim sentimentele pe care le trăim în aceste momente fără precedent din viața noastră! Profesia mea de coafeză, din păcate nu o pot face virtual, de acasă! 
Când am emigrat în Canada a trebuit să mă reprofilez, și am ales industria de înfrumusețare, în locul IT-ului care era la modă, acum 24 ani! Unul din motivele pentru care am ales această meserie a fost și faptul că nu contează cum va merge economia Canadei, eu tot voi avea de lucru, dar cum viața bate filmul, m-am trezit deodată la realitatea cotidiană! 
La început am fost frustrată pentru că nu știam ce să fac cu timpul liber, după care mi-am dat seama că este momentul perfect să mă relaxez, să stau cu picioarele în sus și să am grijă de mine! 
Cum orice început are și sfârșit, aștept cu nerăbdare să mă întorc la salon, să te revăd și să pun zâmbetul pe buze la cât mai multe doamne, domnișoare, domni și domnișori!


Celebrând o altă viață


În prima gardă, la mijlocul lui Martie, am pierdut 5 pacienți. Se decompensau sub ochii noștri fără să avem timp să îi mai aducem înapoi. Veneau epuizați de suferință, la capătul puterilor; simptomele lor se asemănau izbitor. Îi simțeam lunecând printre mâinile care le presau pieptul ritmat. Plămânii refuzau să li se mai umple cu oxigen, rămând ca niște aripi de înger, retrase cuminți, stropite cu o pulbere pisată de stele. 
Cam așa arătau infiltrațiile virusului pe radiografii, dar mai ales pe imaginile de tomograf. Până și cuvintele li se opreau pe buze sufocate, învinețite, hipoxice.
Între resuscitări repetitive și aparate ce țiuiau disperat, îmi veneau în minte personajele lui Hugo jucându-se „de-a v-ați ascunselea” cu moartea. Cam asta făceam și noi, prinși într-o joacă absurdă, „mizerabilă”, în camera de urgență, chinuindu-ne să aducem pe cât mai mulți la viață, înapoi, dintr-un alt fel de joacă printre gloanțele unui virus, aruncat la nimereală în noi.
Niciodată nu am pierdut atâtea vieți într-o singură gardă. Niciodată nu l-am auzit pe Rilke mai intens: „Mare e moartea, peste măsură; Suntem ai ei cu râsul în gură”. Începutul pandemiei a fost cel mai dur: funcționam fără un protocol de tratament, fără a avea un test confirmator, intuind cauza deceselor. Imaginea camioanelor parcate în spatele spitalului, încărcate cu trupurile celor plecați, îmi pare încă ceva ireal. Cu ani în urmă povesteam cu Cătălin Florescu despre morții din New York: „Râul primea morții cu blândețe, ca și cum ar fi știut că sunt niște morți deosebiți”, scria. Aveam certitudinea că oamenii aceștia erau primiți în ceruri ca niște oameni deosebiți, blajini, plecați mult prea devreme. 
La 5 săptămâni de la începutul pandemiei, spitalul la care lucrez are un protocol de tratament prestabilit și o rată mare de cazuri vindecate, cu mult peste 1000. Camioanele nu mai stau la ieșire să își primească morții, se aude la intervale de timp o muzică în difuzoarele spitalului celebrând o altă viață, o altă externare după un tratament de success de Covid.

Dr. Anca Stuparu
New York

miercuri, 29 aprilie 2020

Viața de departe... și n-o știam

Isabela Gilcescu

Doamnelor:

De la femei conducatoare de state, la cele din prima linie, de la femei jongland cu noi obligatii, acum cand scolile si gradinitele sunt inchise sau bunicile care nu- si mai pot primi nepotii in vizita, la cele amenintate de cresterea abuzului domestic in familia obligata la izolare, sau la femeile singure, pandemia a adus de toate, dar ne-a si prins nepregatite pentru anvergura la care toate am fost supuse.
Sa folosim aceste momente sa tesem impreuna aceasta tapiserie a sufletului femeii sub timpuri de pandemie.
Daca gandul va indeamna, scrieti un mic paragraf despre experienta personala in pandemie: succese, challenge-uri, sentimentele pe care le-ati incercat, cel mai inaltator moment trait sau cel mai greu, ce va insufleteste, ce va ajuta si ce nu, orice simtiti in aceste momente. Poate sa fie si anonim daca nu va doriti numele publicat.
Ma gandesc la un articol pentru Ziarul Observatorul la care mai scriu in regim de voluntariat din cand in cand.
Cu drag. (isabela.gilcescu@gmail.com sau Facebook messenger)
From successful women presidents to frontline women, to women dealing with new challenges at the moment they have to juggle with all the tasks of taking care of the household and the children who are now home or online schooled but more importantly taking care of their own's and their family's mental health and well being, to the single women or to the ones who now have to face the increase in the domestic violence, each and everyone of us has an experience during this Covid 19 pandemic.
Like threads in a big tapestry, let's see what the big picture is if we tell our stories based on this experience of success or failure, challenges or strengths, despair or hope.
If you would like to be part of this project, write a paragraph and I would be happy to put it in an article.
Happy introspection!

marți, 10 septembrie 2019

George Enescu Festival Canada

Only #5DAYS until the second concert of the inaugural Canadian edition of the George Enescu Festival!!! 
Hear Michael Berkovsky in dialog with Isabela Gilcescu about this very exciting September 14 th recital. Amazing friends and musicians with international reputation, members of RCM in Toronto, playing a catchy program starting with a beautiful, very romantic piece by Enescu that sets the mood for the French jazz style composition by Schoenfield, an unexpected combination of rag time and blues cool tunes arranged for classical musicians. Rechtman follows with beautiful Café Music and the recital is completed by a lovely piece by Brahms, a piece ”once heard cannot be forgotten”.
Few tickets available here: https://tinyurl.com/y4n6lpca

vineri, 22 februarie 2019

Despre echilibru emoțional, dezvoltare personală, interacțiuni sociale de calitate


Credeți în România educată. Cu multă speranță și idei ați transformat asta într-un proiect de propunere strategică, preluat de Academia Română și foarte curând a început și proiectul Președinției, pe care l-ati încurajat și susținut. Ce așteptări aveți de la acest demers?

Mă aștept, evident, ca într-un final România, sistemul nostru de educație, să ajungă să își orienteze acțiunile după o strategie comprehensivă, cunoscută și acceptată de toți stakeholderii importanți și să iasă din această zonă gri de improvizație în care se încăpățânează să se plaseze în ultimii ani. România educată sau cum se va numi reflectă nevoia unui sistem public fundamental de a avea o viziune pe termen lung, asumată transpolitic, care să dea coerență și continuitate proceselor de schimbare din educație.

Spuneați de asemenea că "sistemul nostru (român) de educație funcționează de mulți ani de zile fără o strategie clară de dezvoltare. E într-un blind walk, într-o improvizație aproape generalizată." La ce vă referiți?

Da, asta e realitatea, din păcate. Guvernanța centrală a educației a devenit neperformantă, obsedată de elemente superficiale de legislație și de intervenții nefundamentate pe evidențe, care consumă inutil timp și resurse și care nu oferă o direcție clară și oportună de dezvoltare. Policy making e o profesie, nu e o activitate conjuncturală. În momentul de față managementul de top al educației face orice, numai politici educaționale nu...

De ce vă preocupă starea de bine a copiilor, a alevilor? Așa cum ați menționat la conferința Rodawell, rolul competențelor non cognitive în educația timpurie sunt dovedite a avea un impact pozitiv ulterior în performanțele de mai târziu? La ce vă referiți? 

„școala nu mai este despre învățatul fără rost al unor conținuturi, care oricum sunt disponibile pretutindeni și se perimează cu rapiditate, ci este și despre echilibru emoțional, dezvoltare personală, interacțiuni sociale de calitate.”

Cred că e firesc să ne preocupe starea de bine a copiilor, a elevilor, pentru că nimeni nu poate face niciun fel de performanță și nimeni nu se poate dezvolta dacă nu se află într-un bun echilibru, dacă nu e fericit și nu se regăsește în ceea ce face. Școala noastră a rămas, în cea mai mare parte, încremenită într-un model de gândire circulară conform căruia elevii vin la școală ca să învețe, adică să performeze cognitiv. Dar și această performanță cognitivă este chiar și ea redusă la capacități cu nivel scăzut sau mediu de complexitate și relevanță, care pot fi ușor evaluate și măsurate.
În școala noastră se învață sub presiune, pentru că ”trebuie”, un imperativ apăsător care vine din partea tuturor: a sistemului în ansamblu, a profesorilor, a părinților, a întregii culturi școlare. E o mașinărie implacabilă care începe de la vârste mici să îi apese pe copii și să îi îndepărteze de instinctul lor naturale pentru învățare, de plăcerea învățării. Pentru școlile și grădinițele din România, copiii nu sunt ”oameni” în toată puterea cuvântului, ei sunt doar un ”aluat neterminat” care trebuie modelat pentru a ajunge la statutul de om. Și viziunea asta, alături de presiunea pe performanța cognitivă, creează un sistem oarecum paralel cu realitatea zilelor noastre, care se află în derapaj și care, deocamdată, nu găsește instrumentele și modalitățile necesare pentru a ieși din această situație. Dezvoltarea abilităților sociale și emoționale, a celor de self-regulation, sunt extrem de importante pentru tot ce înseamnă succesul de mai târziu al individului, inclusiv performanța sa cognitivă. Ori, ceea ce am încercat în proiecte precum RODAWELL, a fost tocmai să evidențiem aceste legături și să ajutăm oamenii să conștientizeze că școala nu mai este despre învățatul fără rost al unor conținuturi, care oricum sunt disponibile pretutindeni și se perimează cu rapiditate, ci este și despre echilibru emoțional, dezvoltare personală, interacțiuni sociale de calitate etc.

Unul din patru elevi de 14-15 ani din învățământul românesc, participanți în PISA 2012 (Programme for International Student Assessment), au spus că se simt singuri și nesprijiniți la școală, așa cum ați relatat în prezentarea dumneavoastră. Cum vă explicați acest lucru? 

Noi avem o mare problemă cu intervențiile recente din educație: proiectăm intervenții fără a înțelege în profunzime problemele, fără a aduna și analiza serios evidențe de pe teren, și de aceea foarte frecvent eșuăm. Pentru a înțelege de ce elevii de 14-15 ani se simt singuri si nesprijiniți la școală avem nevoie de cercetări, de analize serioase ale calității interacțiunilor din școală și abia apoi putem propune măsuri, intervenții. Dar noi preferăm să ignorăm aceste aspecte emoționale, să le considerăm ”accesorii”, ca și cum nu ar fi treaba școlii. Și apoi ne mirăm că nu există performanță. Dacă acești copii sunt într-o stare emoțională și socială precară, cum să performeze? La ce să performeze?
În cel mai bun caz învață sub presiune, de teamă, sunt sprijiniți de acasă cu tot felul de sisteme de meditații și ajung să obosească înainte de a intra în viața activă, de a deveni productivi.

Ați reiterat că România se ocupă de probleme cu impact mic în învățare, mai precis de "vârful aisbergului". Puteți să ne dați câteva exemple? 

Cam tot ce face guvernanța centrală în ultima vreme se află în partea de deasupra apei a aisbergului. Ne legăm de ”ce se vede”: manuale, programe școlare, planuri de învățământ, vacanțe, examene naționale etc. Da, sunt componente administrative importante ale unei arhitecturi de sistem. Dar, în viața de zi cu zi, în clasele și în școlile lor, elevii sunt influențați de alți factori: de bunăstarea lor emoțională, de respectul cu care sunt tratați, de stima de sine, de relațiile cu colegii și cu ceilalți adulți, de calitatea experiențelor de învățare la care sunt expuși. E comod să stăm la suprafață, dar, dacă ne uităm la ce probleme serioase are educația în Romania, îndemnul, pe care l-am mai rostit, e clar: ”capul sub apă, cu curaj!”. Până nu adresăm problemele profunde, până nu abordăm cu curaj elementele cu impact mare în calitatea învățării, nu putem ieși din cercul vicios în care ne aflăm acum.

Care ar fi remediul?

Nu cred că există un remediu magic, ar fi prea simplu să fie așa. Cred însă cu putere că remediul problemelor din educație sunt oamenii, calitatea muncii pe care o face fiecare și responsabilitatea cu care și-o asumă. Avem nevoie de oameni competenți la nivelul guvernanței centrale a educației, de oameni cu expertiză care să fie ascultați și valorizați. Avem nevoie de profesori de bună calitate, care să se formeze în școli de profesori de bună calitate și care să beneficieze de sisteme complexe de suport, de formare și dezvoltare în carieră. Avem nevoie de specialiști care să coordoneze și să livreze serviciile de suport pentru învățare, care aproape că lipsesc din școlile noastre: orientare și consiliere, pedagogie remedială, asistarea copiilor cu nevoi speciale etc.

Pentru dascălii și studenții Școlii de Limba Română din Toronto, care a primit recent Ordinul Meritul Cultural din partea Președinției Române, aveți câteva cuvinte?

Îi felicit pentru munca serioasă și constantă pe care o fac pentru comunitatea românilor de acolo. Sper ca în afara recunoașterii prin premii să beneficieze și de sprijin mai concret, așa cum ar avea nevoie orice instituție a românilor din diaspora. Am mare respect și mare apreciere pentru cei care au decis să rămână profesori și să predea în limba Română chiar și după ce au ales să trăiască în Canada. Din fericire, în ciuda diverselor neajunsuri pe care le are orice sistem, Canada poate fi și o sursă de inspirație pentru pedagogii inovative. Sunt institute serioase de cercetare, politici educaționale, practici de sistem și experți cu reputație în Canada care pot inspira pe oricine, deci și pe românii de acolo. De exemplu, Ontario și Toronto sunt repere importante chiar în preocupările pentru starea de bine a copiilor sau pentru pedagogiile inovative prin cercetările colegilor de la OISE... Este doar un exemplu.


Toronto, 2019

N.B. Lucian Ciolan, PhD is professor of Educational Research & Policy at University of Bucharest, Faculty of Psychology and Educational Sciences, where he is also serving as dean. His main academic fields of interest include (but are not limited to): influencing decision-making through public / educational policy, cognitive neurosciences applied in behavioral change, learning research and teacher education.
Starting with 2014, Lucian became member of the EERA Council, representing Romania and now he is president of ARCE – Romanian Educational Research Association.
Alongside his academic activity, Lucian was extensively involved in consultancy and capacity building programs in Europe and beyond, mainly focused on public policy and educational reforms. In this capacity, he is member of a professional network of trainers and consultants on policy change called International Centre for Policy Advocacy.


marți, 19 februarie 2019

„A Day in the Life” with Toronto author Claudiu Murgan

“When you give someone a book, you don’t give him just paper… you give him the possibility of a whole new world.” —Christopher Marley
That’s how I have met Claudiu Murgan, a year ago, in a space in between two books and at the very moment of the creation of a new world.
He was offering a book as a present to a common friend. Knowing the host’s appreciation of literature I was coming along with a book myself, therefore got instantly curious to find out the choice of someone I’ve met for the first time.
My first glance at the book Claudiu was cuddling close was the depiction of a child riding on top of an elephant.
We shook hands and Claudiu said he is actually the author and the book has just made it into the world. From that very moment on a nice friendship started to unfold with Claudiu and his wonderful family.
Later that month I got the book at the releasing event at a Richmond Hill library and got immersed into Rakish’s world of “The Decadence of Our Souls” and later on I have participated in other events featuring the book and its author. Each and every time Claudiu’s imaginary worlds and writing sensibility made all of the participants in awe of an imaginary SciFi realm of beauty and innocence somehow lost in the advent of the technology and virtual spaces.
“You will be the same person you are today in five years but for two things: the people you meet and the books you read.” Charlie “Tremendous” Jones.
I do hope that Claudiu Murgan and The Decadence of Our Souls and his newly released book – Water Entanglement – will enrich someone’s life in the next future as they have done mine.
What ‘hood are you in?
I live in Richmond Hill in a quiet and very green neighborhood that allows me and my wife long evening walks.
What do you do?
My daily job is that of a IT Project Manager, but after writing two books, I’m seriously thinking about going ‘pro’. I write Science Fiction and Fantasy, searching for powerful messages to be delivered to my readers.
What are you currently working on?
I’ve just launched ‘Water Entanglement’, whose plot starts in Toronto in 2055 and spreads into geo-political scenarios. The novel is a manifesto that tries to bring more awareness to the dire worldwide water situation. We are water and we have to understand our subtle relationship we have with water. The book trailer I created is powerful and got positive reviews. As for the next project, I’m jotting down ideas for a potential sequel to ‘Water Entanglement’.
In the fall I’ll start visiting high schools to share with the writing clubs’ students my experience as an author.
Where can we find your work?
Both books are available on Amazon or can be ordered through any bookstore.
More about me at the following links:

marți, 5 februarie 2019

Note de operă cu Mădălina


Opera este adicție dar și stălucire, frumusețe, lumină

M-am îndrăgostit ireversibil de operă din două motive. Primul, când am descoperit Programul „Opera Live in HD”, transmisiuni în direct la Cineplex de la faimoasa The Metropolitan Opera din New York. Merg la 4-5 reprezentații pe sezon, și nu de puține ori am auzit vorbindu-se românește în diverse grupuri prezente în sală. Senzația este de conexiune imediată cu oameni pe care nu i-ai cunoscut niciodată, dar care împărtășesc în același timp și loc aceeasi dragoste pentru frumos. Al doilea, când am văzut „Madama Butterfly” la Canadian Opera Company și am asistat la un moment absolut unic. Obișnuită cu aplauzele și ovațiile de la sfârșitul tuturor operelor, nu mare a fost mirarea când la căderea cortinei tenorul a fost primit cu un unanim, puternic „boo”, nu pentru interpretare, care a fost la înălțime, ci pentru personajul pe care îl interpreta – yankeul B. F. Pinkerton, locotenentul american superficial și fără scrupule, care îi frânge inima lui Cio-Cio-san. Nu știu dacă s-a datorat spiritului civic Canadian care a făcut ca publicul să ia această atitudine ad-hoc, mai mult cred că opera înseamnă nu numai artă. Ea participă atât de intim și subtil la închegarea unei anumite viziuni asupra lumii, prin dramele umane, universale și eterne, pe care le prezintă publicului.
Am întâlnit-o pe Mădălina Hubert la concertul simfonic Shen Yun de la Toronto Symphony Orchestra, acum câțiva ani buni. Am aflat, destul de recent, că scrie despre evenimente de artă din Toronto, și pentru că facem parte din aceeași mare familie a celor care iubesc opera și arta, am rugat-o să răspundă la câteva întrebări pentru cititorii „Observatorul”. Invitația a acceptat-o cu plăcere.
Mădălina Hubert, de unde dragostea pentru cultură în general, și pentru operă în special?
De când eram mică, mama mi-a insuflat un drag de artă, povestindu-mi că opera, opereta, baletul, muzica și pictura clasică sunt printre cele mai mari comori ale omenirii. În clasele primare, am trăit cele mai mari bucurii, alături de ea și sora mea mai mică, la teatru. Iar prima operă pe care am văzut-o a fost „Răpirea din Serai” de Wolfgang Amadeus Mozart, la București. Îmi aduc aminte de experiența deosebită. Nu am înțeles prea mult atunci, dar mi-a deschis gustul pentru operă.
Scrii pentru The Epoch Times despre viața culturală din Toronto și mai ales despre reprezentațiile Companiei Opera Canadiană (COC). Ai întâlnit mulți artiști. Ai avut șansa să stai de vorbă cu unii dintre ei. Ce te-a impresionat cel mai mult?
M-a impresionat pasiunea lor sinceră pentru operă. Sunt oameni foarte talentați care muncesc din greu și înțeleg profunzimea muzicii. Îmi amintesc de soprana americană Heidi Melton pe care am intervievat-o pentru rolul ei in opera lui Richard Wagner „Die Walküre” în 2015. A vorbit de aspectul divin al muzicii acestui geniu al artei totale. Mi-a povestit de un spectator care era foarte bolnav și a venit s-o vadă după o reprezentație de operă. I-a spus că pentru prima oară nu a mai simțit durerea. „Muzica poate realiza acest lucru și sunt foarte norocoasă că pot s-o transmit” – a spus Melton. „Muzica aceasta este cu adevărat deosebită. Este dincolo de noi.”
La care eveniment COC ai rezonat cel mai mult? De ce?
„Răpirea din Serai”. Pe scena COC, anul trecut. M-a impresionat pentru muzica jovială, dar foarte profundă a lui Mozart. Are mesaje frumoase de iertare și compasiune. Prezintă încercările vieții, cu umor, făcând haz de necaz. Pentru această operă, l-am intervievat pe tenorul elvețian Mauro Peter, interpretându-l pe Belmonte, un tânăr nobil, sosit să-și salveze logodnica din seraiul turcesc. Vorbind de muzica lui Mozart, Peter și-a exprimat admirația pentru măreția acesteia. „Ceea ce mă impresionează cel mai mult este că poate să înfățișeze tărâmuri noi, prin cele mai simple fraze muzicale – acest aspect este foarte deosebit la Mozart” – a spus el.  „Ceea ce compune tinde către tărâmuri cerești... Nu pot să descriu acest lucru. De ce ți se face pielea găină? Este același sentiment. Sunt foarte emoționat de acest aspect.”
Ce evenimente mai sunt în pregatire la COC?
„Cosi Fan Tutte”, acum în februarie, iar „La Bohème” și „Otello”, la primăvară, în aprilie și mai. „Cosi Fan Tutte” este o comedie de Mozart, „La Bohème” este cunoscuta tragedie a lui Puccini, iar „Otello”, compusă de Verdi, având la bază celebra piesă Othello a dramaturgului englez William Shakespeare.  
Ești și administrator ClassicalTor, Facebook. Povesteste-ne despre acest demers. Cărui public se adreseaza?
Această pagină este destinată publicului iubitor de artă clasică din Toronto, unde promovez evenimente deosebite. În același timp, este o oportunitate pentru părinți să găseasca spectacole care pot deschide calea copiilor către artă.
Ai scris recent despre Ana Blandiana, prezentă în Toronto pentru acordarea Premiului Griffin pentru întreaga carieră literară. Ce sentimente ți-a provocat întâlnirea cu poeta „la celălalt capăt al ei?
A fost o experiență cu adevărat deosebită. Ana Blandiana este o femeie remarcabilă, care a făcut multe sacrificii pentru a ajuta România. Mereu plină de speranță, recunoscută pe plan internațional pentru lupta dusă împotriva comunismului. Prin poezie, a reușit să dea speranță multor oameni, printre care multor tineri care visau la libertate. La Premiul Griffin, Ana Blandiana a intrat pe scenă și a spus:Poezia poate salva lumea”. Ceea ce a cutremurat întreaga sală. Ea consideră poezia un fel de spiritualitate care poate ajuta lumea să iasă din materialismul în care s-a poticnit, și are speranța că acest lucru se va întampla în secolul nostru.
În copilărie, citisem o poezie de Ana Blandiana, care mi-a rămas în minte. Descria harta României, folosind metafora unui buchet de flori în glastra Mării Negre. N-am uitat niciodată această imagine care îmi amintește de frumusețea României, de potențialul ei de a străluci pe harta lumii, dacă într-o zi oamenii se vor întoarce la integritate și bunătate.
Vine admirația pentru muzica clasică și cu o anumită viziune de implicare în lume? Sau pur și simplu este felul tău de a te implica, de a nu sta nepăsătoare, de a nu-ți întoarce privirea din fața nedreptăților pe care le vezi?
Eu privesc arta ca un prilej de a ne înălța ca oameni și de a tinde către meleaguri mai profunde, spiritual. Opera, precum toate artele clasice, ne ajută să ne înțelegem caracterul uman – să învățăm din virtuțile și de asemenea din greșelile semenilor noștri. Curajul, bunătatea și sacrificiul sunt deseori reprezentate în operă, precum trădarea, gelozia și setea de putere. În același timp, comediile ne invită să facem haz de necaz. Cele mai frumoase opere ne transpun în alte tărâmuri, conectandu-ne cu divinul. 
Cum vezi viitorul operei și al artelor în general?
Cred că depinde de inima omului. Dacă societatea continuă să se dezvolte într-o direcție materialistă, cum s-a dezvoltat în ultima sută de ani, cred că arta va deveni tot mai distorsionată, exprimând haosul interior. În același timp, dacă tindem către calea spirituală, cred că arta frumoasă se poate reîntoarce, și legătura omului cu divinul va aduce din nou capodopere artistice.
Pentru mine cea mai mare speranță se găsește în spectacolul Shen Yun despre care am scris în ultimii unsprezece ani. Originar din New York, Shen Yun aduce pe scenă renașterea culturii tradiționale chineze prin dans și muzica clasică, cultură distrusă în China modernă de partidul comunist. Shen Yun arată puterea artei de a ne înălța prin frumusețe, valori și spiritualitate. În ultimii ani, compania Shen Yun își prezintă spectacolele pe scena teatrului Four Seasons Centre for the Performing Arts in Toronto, unde sunt și reprezentațiile Companiei Opera Canadiana (COC) și Baletului Național al Canadei. Alexander Neef, directorul COC, a spus: „Este minunat să avem spectacolele Shen Yun în acest teatru, să ne ajute să elevăm nivelul a tot ceea ce a fost reprezentat aici”.  
Shen Yun vine în Toronto și Hamilton în luna martie și vă recomand din inimă să-l vedeți. Este cu adevărat o inspirație pentru toate artele.

Mădălina Hubert este scriitoare și jurnalistă în Toronto. Născută în București, Mădălina a îndrăgit arta și cultura din copilărie. A avut ocazia să-și dezvolte această pasiune, contribuind cu articole de artă la ziarul The Epoch Times. În ultimii 12 ani, a avut ocazia să intervieveze artiști consacrați, canadieni și internaționali. Ea scrie despre operă, operetă, balet, teatru, spectacolul de dans și muzica clasică chineză Shen Yun și alte arte clasice.  

Isabela Gilcescu
Toronto, 2019


luni, 10 decembrie 2018

Gânduri pentru Unire


Isabela Gilcescu 

Mereu o plăcere colaborarea cu Raul Dudnic, care cu încăpaţânare se ţine de aceasta idee - a da comunității româno-canadiene, din Toronto și împrejurimi, o imagine și o voce în marea familie a multiculturalității.

https://www.facebook.com/tradicious/videos/2406098846130943/


vineri, 7 decembrie 2018

Vianu Mureșan, pasiunea fierbinte, fantasmatică, nepotolită pentru cele nevăzute și neatinse


Isabela Gîlcescu: Pentru cititorii „Observatorul” dar și pentru toți românii canadieni, cine este Vianu Mureşan?
Vianu Mureșan: În măsura în care meseria, profesiunea și nivelul studiilor au ajuns să ne dea imaginea socială, ar fi, să zic așa, câteva lucruri cu care m-aș putea „mândri”: am fost vreme de 17 ani profesor de filosofie la o universitate privată din Cluj-Napoca și în câteva reprize scurte profesor asociat la Universitatea Babeș-Bolyai, la facultățile de Istorie-Filosofie și Studii Europene, am luat un doctorat în Filosofie la UBB Cluj cu o teză despre etica lituanianului-francez Emmanuel Lévinas, am făcut presă scrisă și publicistică literară vreme de 20 de ani la ziare și reviste din Cluj, Oradea, Târgu Mureș, Zalău, Satu Mare, București, am publicat 15 cărți de filosofie și literatură, am fost babysitter și apoi învățător în regim de homeschool la nepoțica mea Sophia Leopold din Toronto, despre care azi, la cei 10 ani ai ei, lumea știe foarte multe în calitate de artist, iar în ultimii trei ani lucrez ca lector de carte la editura Eikon din București. Asta ar fi, pe scurt, fișa mea profesională.
Dacă mă gândesc bine însă, aproape toate aceste activități ale mele au fost determinate în mare măsură de conjunctură, inclusiv temele cărților scrise, încât mă întreb dacă nu cumva felul în care mă arăt eu în societate, mă prezint în fața celorlalți, este un simplu rol pe care l-am jucat din lipsă de altceva mai bun pentru care mi-au lipsit datele: puterea, talentul, voința, condițiile. În copilărie îmi plăcea mult să desenez portrete și icoane, iar dacă aș fi ales altă școală, artele plastice, probabil că tot traseul meu ar fi fost diferit – în loc să scriu aș fi pictat și cioplit în lemn, meserie învățată de-a lungul multor ani în care îl urmăream pe bunicul în atelierul lui de tâmplărie de acasă și la construcțiile în lemn prin satele noastre maramureșene. Dar pentru că s-a întâmplat să îl citesc pe Platon de pe la 14 ani, l-am întâlnit atunci în Dialogurile lui pe Socrate, care m-a fascinat și entuziasmat atât de mult încât mi-a confiscat pentru mulți ani toată pasiunea și visarea. În înțelesul pe care chiar el l-a dat acestui termen, m-am îndrăgostit filosofic, anume în acel fel sublim și maniacal pe care îl dă pasiunea fierbinte, fantasmatică,nepotolită pentru cele nevăzute și neatinse. Pasiunea pentru un Idol, și mi-ar plăcea să nu se dea un sens convențional, psihologic acestuia, ci unul moral, religios – figura arhetipală formatoare. Tot ce îmi doream din momentul în care mi s-a închegat în cuget icoana lui Socrate a fost să fiu contemporanul lui – fie să trăiesc eu alături de el în Atena, fie să vină el la mine, or altă cale decât să citesc cu pasiune devoțională operele lui Platon și alte scrieri antice despre divinul flecar maieutic nu am găsit încă pentru coabitarea noastră spirituală. Dacă mă mai ațin și azi de filosofie, nu talentul sau pasiunea mea ar fi explicația corectă, ci mai degrabă faptul că am căzut victimă, m-a prins în plasă Socrate și chiar dacă m-am zbătut, încă nu am reușit să scap.
O astfel de nevoie pătimașă de a fi contemporanul cuiva din alt timp și alt spațiu, nu am mai avut-o decât un pic mai târziu, prin anii de facultate, cu Isus Christos. Aș fi vrut să-l întâlnesc, să îmi încerc vrednicia ascultându-l și urmându-l. Mi se părea ridicol, irelevant tot ce puteam vedea, învăța și înfăptui rupt de prezența lui Isus Christos, iar exaltarea mistică ce-mi ținea mintea într-o fierbere religioasă nepotolită mă făcea să cred că sensul vieții mele este să trăiesc într-un timp mesianic, iar nu într-o lume total profană și pragmatică, că aceasta e adevărata menire a noastră, a omenirii, dar pentru că n-am vocație de predicator, nu m-am apucat să fac vreun serviciu public din crezul meu... Cred că mi s-a închegat sufletul – dacă am așa ceva – din aceste relații mistice cu înțeleptul grec și cu Fiul lui Dumnezeu. Dă-i omului o măsură pe care să n-o poată atinge – înțelepciunea, sfințenia –, dar de care să se zbată toată viață a se face vrednic, asta am învățat de la cei doi, acesta cred că e principiul educației. În conformitate cu aceste modele s-au format omul antichității și omul creștin, două dintre cele mai izbutite performanțe morale ale civilizației noastre. Nu știu cum aș fi evoluat în lipsa acestora, ce s-ar fi ales de mine, dar mă tem că nu ceva de seamă. 
I.G.: Recent, mai precis în luna octombrie a acestui an, ați participat la a doua ediție a târgului de carte ToRoFest organizat în Toronto de Tradicious: Cu ce impresii ați rămas? Cum a fost întâlnirea cu românii-canadieni?
V.M.: Este impresionant și lăudabil că doamnele Iuliana Pacso și Crina Bud, organizatoarele ToRoFest, au reușit să mobilizeze peste 50 de scriitori, muzicieni și artiști plastici în cele două zile de program ale festivalului, care mi s-a părut a fi foarte bine gândit. Au fost concomitent, în săli diferite prezentări de carte, conferințe, ateliere de discuții, expoziții de pictură și scurte momente muzicale reprezentative pentru intelectualii, literații și artiștii români sau cu origini românești care trăiesc în Canada. Lucrul cel mai important este că se constituie o comunitate intelectuală, culturală, artistică românească în Toronto, unde se adună din ce în ce mai mulți oameni foarte educați, creativi, care continuă să gândească și să scrie românește, chiar dacă scriu și în engleză sau franceză.
Voi face aici o scurtă digresiune, ca să se înțeleagă mai bine de ce insist asupra legăturii strânse între identitatea și limbă. Emblema identității noastre culturale este limba, iar noi, ca scriitori, suntem născuți de limba în care ne exprimăm și dispărem odată cu ea. „Păstorirea” limbii române, cum se exprima Eminescu, este de fapt misiunea oricărui scriitor, de care se achită după puteri, talent, condiții. Nu gândesc lucrurile comparativ, în termeni de frumusețe, bogăție, complexitate a limbilor în care scriem, ne exprimăm ca artiști, ci pur și simplu în termeni de particularitate. Lexicul propriu-zis, cuvintele, sintaxa, articulația, pronunția, fonetica, ritmica, muzica – aceste aspecte ale oricărei limbi sunt unice, particulare. Chiar dacă noi putem traduce sensul cuvintelor, al propozițiilor, și să spunem în alte limbi ceea ce am spus în propria limbă, nu putem să „traducem” cuvintele ca atare. A-l traduce pe Eminescu, de exemplu, în engleză, nu înseamnă că putem schimba limba poeziei lui cu limba engleză, doar că putem desprinde sensul versurilor scrise-n română și să-l recompunem în engleză sau orice altă limbă.
Crearea limbilor a fost forma cea mai spectaculoasă în care s-a arătat geniul uman – zeci de mii de limbi și dialecte de-a lungul timpului în care au fost posibile creații literare, religioase, mitologice. Limba noastră e una din acestea, iar meritul pentru capacitatea ei expresivă îl au cei care au vorbit și scris în ea de-a lungul întregii istorii. Vorbitul limbii este liturghia noastră de zi cu zi, prin care ținem viu duhul acesteia. În momentul în care vom tăcea, duhul limbii române ar fi pecetluit ca într-o lampă a lui Aladin, de unde nu știm dacă îl va mai scoate cineva vreodată afară. Orice limbă este un univers complet și singular, de neînlocuit.
Eu am fost emoționat de faptul că am întâlnit la acest festival atâția scriitori români care nu mai trăiesc de mult în România, dar simt că nu-și pot exprima creativitatea, trăirile minții și ale sufletului mai propriu în alte limbi decât în cea maternă. Pe cei mai mulți dintre participanții la ToRoFest nu-i cunoșteam dinainte, de aceea a fost o mare bucurie să întâlnesc noi scriitori, artiști plastici, profesori, foarte entiziaști cititori și cumpărători de literatură română. În urma festivalului m-am ales cu noi prieteni, am descoperit interese, subiecte, teme de discuție și analiză comune, și m-a bucurat să văd că în comunitatea scriitorilor români-canadieni nu este atât de vioi imboldul infatuării precum la cei de acasă, că nu se avântă cu atâta pasiune în roluri de pozeuri sfătoși și nu par a se îmbăta cu freneticul duh al pizmei, care a tribalizat (în sensul lui Seth Godin din lucrarea Tribes) în jurul unor reviste de cultură și unor instituții academice și media comunități semnificative din spațiul cultural și public românesc.
I.G.: De la ToRo Fest ați participat la Târgul de carte Gaudeamus. Ce autori noi sau consacrați și ce cărți interesante ați prezentat la standul Editurii Eikon, editura la care lucrați?
V.M.: O să-mi încep răspunsul citând dintr-o poetă pe care abia am descoperit-o, care scrie încântător: „... vezi că a venit toamna / și / dragostea noastră se află în plin câmp / seamănă cu un foc / aproape stins / lângă ea o siluetă cântă la vioară / fumul se înalță ca-ntr-o pictură aleasă / fă ceva” (Lavinia Micula, P.S.). Într-adevăr, la trei zile după ce m-am întors din Canada a început Târgul de carte Gaudeamus (București), în cadrul căruia editura Eikon a avut programate peste 100 de lansări de carte de-a lungul a cinci zile, o bună parte dintre acestea fiind noutăți. Trăiesc întotdeauna o mare bucurie când constat că există tineri scriitori și scriitoare, debutanți de vârste variate, și specialiști pe teme de filosofie foarte talentați, cu stil și idei proaspete, și despre aceștia vorbesc mereu cu entuziasm la lansările de carte. Ultimele descoperiri sunt Miruna Drăghici cu prima parte a trilogiei Spintecătorul sorții, Remus O. Câmpean cu romanul Abandon, Tudor Runcanu cu romanul Cuibul bufniței, Lavinia Micula cu Poeme vintage, Lucian Maier cu teza Timp și conștiință în cinema. Am avut și o dureroasă descoperire, jurnalul Cameliei Răileanu, Întoarcerea din Iad, scris de mână cu mare dificultate în ultimii ei patru ani de viață, încheiată la 33 de ani, publicat abia acum, după 16 ani de la moartea autoarei. Gravitatea situațiilor descrise după operația pe creier parțial ratată, lupta de câțiva ani cu tumora, asumarea bolii ca un drum al patimilor în drumul ei spre Lumină și în vederea câștigării curățeniei în fața lui Dumnezeu, demnitatea suferinței lipsită de orice lamentație sau autocompătimire, dar și calitatea uluitoare a scriiturii, observațiilor și analizelor au transformat imediat lucrare Cameliei Răileanu într-o carte fundamentală pentru mine, așa cum, dintre cele scrise de autori străini sunt: When Breath Becomes Air a doctorului Paul Kalanithi, Things I’ve Learned from Dying a lui David R. Dow, The Long Goodbye a lui Meghan O'Rourke și The Iceberg: A Memoir a lui Marion Coutts. O așez acum între cărțile cele mai utile și ziditoare care pot fi cititie azi, alături de Viețile Sfinților și literatura închisorilor.
Apoi am prezentat încă o dată în programul lansărilor noastre o carte care mi-a plăcut mult, apărută în luna mai a acestui an, Pași, care are doi autori, Em Sava și Axel, care se bucură de-o receptare spectaculoasă și ecouri foarte bune atât în presa culturală, cât și pe rețelele sociale. Despre cartea Emiliei Ivancu, Cartea vieții, am vorbit și în cadrul acestui târg deși a apărut în primăvară și am prezentat-o pentru prima oară în cadrul târgului Bookfest. Emilia Ivancu este la al treilea volum de poezie, foarte bine întâmpinată de cititorii tineri, pasionați de literatură, dar cred că insuficient abordată de critica literară, care la noi în cultură are predispoziții capricioase și o anumită inerție, opacă la diversitatea formulelor de expresie literară, incapabilă să preia și să valorifice noutatea tinerilor creatori. Scriitura rafinată a Emiliei, care își țese imaginarul din elemente primare – apa, focul, lumina, umbra, vântul, noaptea, marea, țărmul, muntele, zborul, visul etc. – în care sensibilitatea ei se lasă prinsă, mizând pe desfășurarea lor în vaste cicluri imagistice, care operează sibilinic cu coduri, cifruri, urme, cicatrici, ligaturi magice observate în rețeaua realității poetice, cred că nu a ajuns încă să fie observată și studiată la nivelul pe care îl merită pentru că lipsește culturii noastre cineva de profunzimea și elevația intuitivă a lui Gaston Bachelard. Emilia Ivancu este doar unul dintre exemplele, destul de multe, de scriitori care și-au făcut intrarea în literatură cu formule proprii, nemimetice și rupte de „tendințele” specifice unor „generații” – botezate de regulă după decadele în care au apărut –, dar pentru care nu există sensibilitate, curiozitate sau interes analitic deja constituite în mediul criticii de specialitate, astfel încât poziția lor pe „harta” noastră literară pur și simplu nu e clarificată și nu se știe când sau dacă se va lămuri. Dar există și o parte bună a situației, pentru că nu trebuie să ne spună mereu „specialiștii” ce să citim, cât plătește un autor anume sau o carte, cu atât mai mult cu cât nu există nicio „autoritate” în privința noului în planul creației literare.
I.G.: În romanul dumneavoastră, „Nebunul lui Dumnezeu”, roman pe care l-ați adus și cititorilor româno-canadieni la ToRoFest, descrieti Clujul și imprejurimile lui în multe pasaje de o frumusete lingvistica deosebită, dar și mediul universitar, de multe ori cu ironie. De ce ați ales Clujul ca loc de desfășurare a romanului?
V.M.: În Cluj mi-am petrecut cei mai mulți ani de viață până acum, este locul pe care-l cunosc cel mai bine și aici am găsit tot ce îmi trebuia pentru a zugrăvi o lume de poveste: viața studenților, complexul studențesc Hașdeu – care are încă și azi pentru mine o încărcătură mitică pentru că acolo toți oamenii par veșnic tineri, îndrăgostiți și naivi, fetele au priviri de iubite și aerul miroase a fericire –, bibliotecile, anticariatele, universitatea, cimitirul, boemii și nebunii, universitarii cu ifosele lor magnifice și falsa lor autoritate, bovarismul profesoral și servilismul medieval grotesc al funcționarilor din universitate. Universitatea devenise în perioada la care se referă romanul o feudă la dispoziția eternului rector, în jurul căruia zburdau căpiați de emoție și ambiții trepădușii harnici de la toate facultățile, care s-au ales până la urmă cu bucăți mai mari sau mai mici din ciolanul pe care îl distribuia parcimonios El, Supremul – stăpânul universitar absolut.
În loc să fie locul elevației spirituale și al inovației științifice, universitatea devenise un ceaun birocratic în care fierbeau ambiții personale, vanități academice și cumetrii lucrative, iar cel care învârtea cu linguroiul în ceaun, rectorul, făcea uz mai degrabă de ascuțime simțului olfactiv decât de rațiune – în distribuirea de funcții și poziții academice, în înființarea sau desființarea de institute și catedre după simpatii și antipatii personale, mascate vulgar în spatele unei retorici de fațadă găunoase, a „competenței” academice în care nimeni nu credea –, cu toate că era filosof și se înfierbânta ades în neobosite perorații publice vorbind despre raționalitate, eficiență, competență, valoare, reformă universitară..., dar cu condiția să fie ascultat cu sfințenie de liota datornicilor și, la final, aplaudat cu frenezie și îmbujorare lăcrămoasă, declarat urgent unic și de neînlocuit.
Servilismul ajunsese criteriu de selecție în universitate și a dus la constituirea la nivel de catedre, facultăți, departamente și secții a unor conduceri și ierarhii arbitrare, vanitoase, despotice chiar, precum și la îndepărtarea unora dintre cei mai buni, serioși, studioși absolvenți ai multor specializări, chiar șefi de promoție, care au profitat de burse în străinătate și au rămas acolo, scârbiți de cumetriile obscure care au ajuns să paraziteze mediul academic și indignați de slugărnicia care se instalase ca habitus universitar, care devenise un profitabil modus vivendi. „Hemoragia creierelor”, fenomen grav în România postrevoluționară, e datorată și unor astfel de rectori și universitari – abuzivi, lipsiți de simțul valorii și măsurii proprii, oportuniști –, nu doar condițiilor socio-economice precare sau anarhiei politice. În fața acestui tablou tulbure eu în roman am reacționat cu parodie, pe care o prefer estetic lamentației tragice. Am doi maeștri de care nu mă desprind niciodată în opțiunile mele stilistice: Rabelais și Goya. Parodia și grotescul neguros caracterizează fundamental instituțiile, birocrațiile românești, ceeea ce le pune într-un conflict permanent, ascuțit sau nămolos cu societatea, cetățenii, oamenii normali.
În Clujul pe care l-am cunoscut, pe care l-am mistificat cu iluziile și emoțiile mele, am găsit toate elementele unei lumi în care carnavalul grotesc, farsa, sublimul visării tinerești, fericirea iubirii și credinței, dar și ratarea în boemă sau nebunie se întrețes aproape natural. Lumea romanului meu nu este senină, relaxată și fericită așa cum ne-ar plăcea nouă să fie viețile noastre, pentru că nici societatea, nici instituțiile și funcționarii publici, nici autoritățile, dar nici Dumnezeu nu-și dau silința să o asigure că viața are vreun rost sau o direcție. Fiecare personaj își trăiește viața într-o risipire entuziastă, fantasmagorică din care e bine să nu-l scoată nimeni pentru a nu distruge echilibrul și direcția vieții sale evanescente și opace. Mai degrabă e o lume cu susu-n jos, pe care ca să n-o fac tristă am preferat să o fac derizorie, ridicolă. Pentru tragedie este nevoie de o anume demnitate, chiar măreție a situațiilor de viață. Noi nu suntem tragici, noi suntem doar caraghioși și ridicoli, iar viața noastră nu e un spectacol titanic în lupta cu destinul, ci o ciorovăială zgomotoasă a păpușilor de cârpă. De altfel aceasta e și prima imagine a romanului meu – o bunicuță care croșetează păpuși, copii, animale, anotimpuri – ea este creatoarea și stăpâna lumii.
I.G.:Și pentru că am deschis discuția despre „Nebunul lui Dumnezeu”, destăinuiți câte ceva despre personajele romanului, personaje legate tainic unele de altele, vii, prinse în roata vieții și în mrejele unui creator nevăzut.
V.M.: Romanul pare să fie povestea Sfințișorului, student genial la început, un îndrăgostit encratic bântuit de viziuni, ajuns „mireasă a lui Dumnezeu” printr-o ciudată metanoia religioasă și travestiu-ul unei rochii de mireasă în care se plimba abulic, rătăcit pe străzile Clujului, pe unde îl mai găsește uneori cineva împotmolit în vreo pubelă. Un tinerel țicnit, blând, cu o stupefacție tainică întipărită pe chipul radios și-o lumină mistică licărindu-i în priviri, purtând un balț alb de mireasă pe cap, mânat parcă de vânt încoace și-ncolo pe trotuarele, prin parcurile și aleile orașului – asta e imaginea lui. Alienat, caraghios, blajin, vulnerabil și rătăcit prin viață, omul bun căruia nimic nu i se arată și nimic nu-i reușește, Sfințișorul este „alesul”, cel prin care se revelează nivelul degradării și deriziunii „întrupării” lui Dumnezeu în om, ceea ce nu mi-am propus să fie o blasfemie, ci o aplicație contextuală la teologia Întrupării. Michel de Certeau, de altfel, vedea în nebuni și cerșetori epifanii, personaje revelatoare ale prezenței lui Dumnezeu printre noi în lumea modernă, nihilistă și secularizată. Nebunul este fratele amărât al lui Christos în lumea noastră, cel puțin în versiunea pe care am prins-o eu în Sfințișor, și acest lucru transformă cartea mea într-o narațiune religioasă pe care o propun fără autoritate sau emfază, cu tristețe și inima zdrobită, fără pretenția de-a fi luată în serios de către cei care știu bine, profesionist cum e și ce vrea cu noi bunul Dumnezeu.
Doina este „iubita” Sfințișorului, care are atât rol de mamă, cât și de madonă în viața lui. Iubirea lor se consumă în fantasmă și emoție religioasă pentru că Sfințișorul nu trăiește de fapt în realitatea imediată. El este doar parțial întrupat sau mai bine spus accidental întrupat, un avorton îngeresc printre oameni, iubește ca-n vis și se exilează în lumea fantastică pe care mintea lui exaltată i-o oferă ca pe-un paradis. Doina este un personaj trist pentru că iubește pe cineva fără trup, de necuprins, cineva fără sânge și viață, un partener aproximativ cu un suflet mistic întins peste trup în loc de piele care-l face inaccesibil. Prinsă ca-ntr-o pacoste a destinului, nimic nu o va smulge din relația fantastică cu Sfințișorul, ajuns vagant mistic pe tărâmurile închipuirii înainte ca relația lor să fi avut caracterul de iubire între un bărbat și o femeie. De altfel cred că iubirile imposibile acumulează în ele tensiuni sufletești, emoții și fantasme din al căror ferment se poate hrăni vreme îndelungată cineva în drumul lui spre cer sau spre moarte. Susțin această erezie orfică.
Ștefan Cantor este terapeutul, profesor universitar și psihiatru faimos, care este rugat într-o zi să încerce să-l trateze pe Sfințișor. Își dă seama curând că nebunia pacientului său este o tramă religioasă, că în crizele lui cu manisfestări de delir lingvistic se exprimă pasaje, versete dintr-o evanghelie neagră a unui Logos damnat care acționează de-a-ndoaselea, nu prin creație, ci prin pocire, desființare, distrugere a lumii. Mai mult, terapeutul ajunge să se prindă în mintea delirantă a pacientului său și să fie posedat de „demonul” pe care dorea să-l scoată afară, încât după o vreme sfârșește prin a se purta el însuși ca un satir impudic, alcolic și caraghios, devenind o figură publică jalnică. Am scris aici o versiune personală a motivului „vânătorul vânat” pe care l-am deprins de la Giordano Bruno și l-am aplicat în domeniul psihiatriei. Pe de altă parte, Cantor este un mesia, are o sarcină majoră, să elibereze personajele și lumea de nebunie, păcatul care-o ține în stare de stupiditate și ignoranță, dar un mesia refractar, eșuat în frivolitatea ambițiilor personale, nevrednic de încrederea pe care Creatorul i-a acordat-o.
Există și un personaj simbolic, Zahei Dalai Thoab de care am avut nevoie ca să formulez acele versete mistice referitoare la facerea lumii într-o versiune care combină spiritul gnosticismului și cabala, versete care sunt așezate la începutul capitolelor și care oferă conținutul teologic al narațiunii. Acesta nu este creator, ci martor. El observă momentele principale ale facerii lumii și le dezvăluie. Eu m-am întrebat mereu, studiind modele ale creației lumii în mitologii variate: cine a văzut și a relatat cele petrecute? Acest Zahei este un spirit etern care nu are puteri creatoare, dar este menit să dezvăluie oamenilor felul în care a fost zămislită lumea lor de către un Creator la care n-au acces în mod nemijlocit. În romanul meu este vorba doar de lumea personajelor, care este și ea o lume în sine.
Alexandru e mai mult decât un personaj. Cartea de la care am preluat titlul „Nebunul lui Dumnezeu” a fost scrisă de el, în ficțiunea mea, dar a rămas nepublicată și s-a pierdut după moartea lui pretimpurie într-un accident de mină la Baia Sprie. Las să se înțeleagă înspre finalul romanului că ceea ce am făcut eu este o rescriere îngălată a acelei opere desăvârșite care din păcate n-a văzut lumina tiparului, și în acest mod îmi camuflez convingerea că noi, scriitorii, indiferent de nivelul la care ne ridicăm, suntem doar imitatori scăpătați, mediocri ai unui creator desăvârșit precum Demiurgul lui Platon din Timaios.
În realitate Alexandru Deac, mai mare decât mine cu aproape 20 de ani, a fost prietenul meu cel mai bun în adolescență când eram elev de liceu la Baia Mare. Muncea în mină pentru că avea rude fugite în străinătate, iar pe vremea comunismului unora ca el nu li se dădea voie să facă facultate. Avea o bibliotecă bună de filosofie și literatură clasică la el în garsonieră unde ne întâlneam și povesteam zile și nopți la rând. Putea să recite fără oprire ore în șir din diverși poeți de la Pindar, Properțiu, François Villon, până la Saint-John Perse, Odysseas Elitis, Arghezi ori Nichita Stănescu. M-a îngropat într-un maldăr de cărți de care știam că nu pot scăpa decât dacă le citesc, și am citit cu înverșurnare, apucat de un patos demențial, crezând că în mintea mea o să încapă toată literatura lumii. M-am semețit. Când n-am mai putut face față torentului literar ce mă inunda prin ochi, tot el m-a oprit și mi-a dat dezlegare să fac pe deșteptul și să-mi încerc pana.
De la el am învățat mai multă filosofie decât mai târziu, în cei cinci ani de facultate, de la profesorii pe care i-am avut la Cluj, și am învățat ceva mai important decât filosofia – să fii autentic, să nu umbli spoit, să nu te maimuțărești, să nu pozezi social sau cultural, să nu te dai cine nu ești, să-ți găsești măsura și rostul meșterind asupra sufletului tău ca cioplitorii în piatră din Maramureș. M-am copt la focul minții lui, figura lui mi-a servit de model, el mi-a nevedit și mi-a țesut pânza sufletească făcându-mă să arăt așa cum sunt încă și azi. Am scris Nebunul ... de dorul lui și ca să-l țin treaz, să-l abat din moarte în paginile cărții mele. De aceea el nu este doar personaj, ci este un demiurg al cărții mele.
I.G.: Limbajul folosit în roman este uneori fermecător, alteori „raw”, grotesc, este un limbaj inedit, adesea mistic, o experiență uneori năucitoare pentru cititor. De ce ați ales această arhitectură narativă?
V.M.: Pentru mine limbajul nu este un simplu instrument, ci o întreagă orchestră, un aranjament de voci, timbre și formule de expresie. Fiecare scenă sau capitol al cărții are nevoie de un limbaj specific, care să exprime cel mai potrivit natura a ceea ce se întâmplă sau pe cineva, un personaj. Scenele și personajele grotești au nevoie de limbaj grotesc, momentele de delir ale Sfințișorului au nevoie de un limbaj delirant, parodiile epitafurilor de pe crucile din cimitirul central al Clujului au nevoie de poezie parodică, momentul de posedare, când diavolul își bagă coada în mintea autorului și vrea să-i smintească limpezimea cugetului, are nevoie de calambur, bolboroseală, joc de cuvinte și artificii caraghioase care mimează limbajul, dar transmit nonsens etc.
Planul meu a fost să lucrez arheologic cu limba, să mă folosesc de toate straturile ei, de la cele arhaice, folclorice, cronicărești, dialectale, regionale, argotice, și până la cele literar-moderne, filosofice și teologice, adică nu cu o limbă epurată și specializată în formule retorice calofile, ci o pastă lingvistică vâscoasă, magma din care se poate desprinde la nevoie orice limbaj specializat. Cred că este de dorit ca într-o carte să încapă cât mai mult din istoria limbii în care e scrisă, și pe lângă acest aspect, să se vadă substanța vulcanică fierbinte din care se ridică în aburi formele de expresie literară pe cât mai multe registre, dacă se poate la nivelul tehnic al seriei dodecafonice. Eu n-am încredere în limbajul specializat, îngropat în concepte, enunțuri univoce și definiții de uz comun. Cu așa ceva nu poți să mai exprimi nimic propriu, poți doar să repeți la nesfârșit vechi tropisme și să te sufoci în clișee.
I.G.: De ce banda lui Moebius pe copertă? Ce a determinat această alegere?
V.M.: Banda Moebius de pe coperta cărții dă cheia de lectură, indică viziunea arhitectonică a romanului. Un spațiu narativ liniar, cu cap și coadă ca două gări între care circulă trenul-poveste, așa cum s-a practicat și de fapt se practică în cea mai mare parte a literaturii scrise, depinde de fapt de o superstiție, anume că povestea începe când și cum vrea autorul și se termină tot așa, el având putere absolută și transcendență în raport cu textul, lumea creată de el. Eu am răsucit spațiul narativ și dintr-un tronson de cale ferată narativă am făcut o bandă Moebius, pe care se poate circula fără oprire și în orice direcție te-ai duce nu ajungi nicăieri, căci nu mai are punct terminus. Te miști la nesfârșit într-un spațiu răsucit în jurul lui însuși și realizezi că de fapt nu există stânga și dreapta, nici sus și jos, nici linie de orizont care să separe cerul de pământ, nici creator care să fie izolat de lumea pe care crede că o face, ci există numai mișcarea minții și vieții din care toți facem parte: autor, personaje, cititori. Această idee se dezleagă undeva spre finalul romanului în interludiul năvodului.
Desigur, dacă gândim consecințele pentru trăitorii unei astfel de lumi de tip bandă Moebius – cum spun anumiți fizicieni că ar fi universul nostru fizic – ele sunt mult mai triste decât chiar infernul lui Dante. Cercurile infernului dantesc sunt în număr de nouă, deci finite, din ele se poate scăpa odată și-odată după ce ți-ai ispășit păcatele. Nu poate fi damnare infinită pentru păcate finite. Însă dintr-un univers de tip bandă Moebius nu ai cum să ieși, nu e nimic în afara lui, nu are punct de intrare și nici punct sau margine de sosire. În el ești prins și realizezi că ai fost acolo dintotdeauna, fără să înțelegi în ce fel, și vei rămâne pentru totdeauna oricâte forme ar fi să ia existența ta. Deci banda Moebius este forma intuitivă, conceptul structurant al romanului meu. 
I.G.: Există un pasaj în cimitir, printre morminte, despre care îmi spuneați în convorbiri recente că ați „îngropat toate clișeele și ticurile, obsesiile civilizației noastre”. Cum vede scriitorul și filosoful Vianu Mureşan lumea în care trăim?
V.M.: Am scris cele cam zece pagini de tipuri de morminte cu gândul la marile ambiții, frumoasele idealuri, la scopurile noastre de o zi sau de-o viață pentru care ne cheltuim energia, imaginația, timpul, la ceea ce ne face mândri, orgolioși, plini de invidie sau de aroganță, la ceea ce credem că ne face mai frumoși, mai buni, mai fericiți, mai demni de atenția celorlalți, la zadarnicele zbateri pentru a merita apreciere, iubire, succes sau recunoaștere publică, la evenimentele care ne însuflețesc sau ne împing pe unii împotriva altora..., și cam la tot ceea ce ne ațâță ca persoane și ca societate amorul propriu, ambiția, angoasele, cultul nesăbuit al importanței de sine.
De exemplu, când mă plimbam prin cimitirul Hajongard din centrul Clujului, unul dintre cele mai frumoase și poetice locuri pe care le cunosc – tăcut în chip revelator sub adierea mistică a brazilor solemni și parcă plin de o bunătate pământească primitoare –, am fost adesea uluit de opulența postumă și megalomania unor monumente funerare, care arată plăcerea celui îngropat de-a se da în spectacol și după moarte, de-a scoate în evidență diferența de statut, faimă, avere, poziție socială în ochii posterității, a cărei curiozitate o anticipează viclean și probabil vrea să o provoace. Parcă mortul bogat ar vrea să fie invidiat chiar și postum, parcă nu-și poate dormi liniștit somnul de veci dacă nu știe că alții mai săraci, pitulați sub movilițe de pământ cârpite crapă de ciudă. Mi-l și imaginam desprinzându-și mâinile de pe pieptul rece și aplaudându-se pentru reușita în viață, răsucindu-și satisfăcut fercheșa mustață de grof. Văd aici un soi de narcisism postum și o ambiție xenofobă care sfidează limitele morții. Reacția mea a fost să zeflemisesc literar astfel de jocuri ale vanității, într-un mod inspirat de Cimitirul Vesel din Săpânța, și să le așez la umbra bine meritată a mormântului. Logica după care am gândit toate acele sute de tipuri de morminte este aceasta: un tic, o fixație, o obsesie, un moft, o idiosicrasie personală sau o neghiobie de care ne cramponăm afectat cer replica unui efect ironic. Viața noastră pare în multe momente o crudă ironie de care nu ne prindem imediat și la care fie reacționăm cu întârziere, fie nu mai apucăm să reacționăm. 
Cât privește partea a doua a întrebării, cred că sunt într-o bună măsură decalat de lumea în care trăim din cel puțin două puncte de vedere: al evenimentelor care se petrec, despre care fie aflu cu întârziere din mass-media, fie nu aflu nimic relevant, și al tendințelor care se formează în diverse puncte ale civilizației noastre globale la nivelul habitusurilor, gusturilor, stilurilor, formelor de expresie artistică, temelor de interes științific sau filosofic. Sunt undeva la marginea undei, dacă centru înseamnă locurile unde se iau decizii majore și se impun tendințe. Dar e o mare amăgire să credem că putem ține pasul cu lumea și că avem vreodată imaginea globală corectă asupra acesteia. Acum evenimentele se produc peste tot în ritm continuu, industrial, și cu viteză mult mai mare decât capacitatea noastră de percepție, iar în timpul de care avem nevoie ca să participăm la unele dintre acestea, să le gustăm măcar sau să ne bucurăm de ele, se produc concomitent nenumărate altele, poate de aceeași valoare sau interes. Ritmul de asimilare al situațiilor care se produc în jurul nostru, care au valoare și conținut semnificative, este incomparabil diminuat în raport cu numărul și complexitatea lor. Simt că oriunde am trăi, ne găsim fiecare ca într-o sală de cinema unde privim până la capăt un film, aflată într-un complex uriaș în care se mai găsesc nenumărate alte săli, cu alți spectatori, în care de fapt noi nu intrăm căci nu avem timp și viață pentru toate.
Dezvoltarea tehnologiilor video și a telecomunicațiilor a transformat realitatea în imagine, pe care o prelucrează și ne-o oferă pe toate canalele intreprinderile mass-media, iar noi ne cheltuim viața consumând-o și reacționând la ea ca și cum ar fi cu adevărat parte din viață. Trăim o eră magică, suntem hipnotizați și duși de nas de telerealitatea vizuală, iar extazul facil pe care ni-l induce ne blazează mințile și ne anulează discernământul critic. Tubul cinescop produce literalmente realitatea la care aderăm prin pasiunea și interesul nostru. Locuim în televizoare sau computere, avem paradisul nostru de apartament unde simțim că am putea trăi veșnic. Inforealitatea, adică comprimatul informațional al lumii, ne alimentează mințile în flux cvasicontinuu și ne impregnează cu conținuturi de care în cea mai mare parte n-avem nevoie.
Problema este că s-a produs o mutație în natura minții. Mintea a devenit gurmandă, bulimică informațional, iar acum nu se poate opri din iluzionarea că totul e interesant, folositor și bun. Cu aceasta, selecția datelor relevante, prelucrarea lor și memorarea lor devin activități periferice sau pur și simplu se pierd. Creierele noastre au ajuns simple noduri de tranzit informațional, simpli operatori de date ale unor memorii externe. Ceea ce mă pune pe mine pe gânduri este acest aspect, anume că memoria speciei, tradiției, culturii noastre a fost în mare parte trecută pe suporturi exterioare, care ar putea fi deteriorate, distruse în anumite condiții sau deveni inutilizabile, iar dacă creierele noastre nu mai stochează în sine toate aceste date fundamentale – pentru că ni se pare inutil să mai memorăm ceva de vreme ce ne stau toate la dispoziție în format electronic sau pe internet –, odată cu distrugerea eventuală a acestora sau a aparatelor cu care le accesăm, noi redevenim numaidecât sălbatici. Dar mai este de luat în seamă și faptul că noi ne mișcăm prin viață în funcție de datele pe care mintea le conține – prin memorare, cunoaștere, înțelegere –, iar dacă mințile noastre nu își mai conțin în sine datele cu care operează, atunci opțiunile noastre, deciziile, valorile, principiile după care ne ghidăm nu ne mai aparțin, depind de influxuri și baze de date externe. Ne transformăm pur și simplu în niște terminale ale fluxului informațional global, dispozitive prin care trece producând niște vibrații existențiale curentul inforealității. Pare o perspectivă încântătoare, nu-i așa?    
I.G.: Locuiți de ceva vreme în București, cum apreciați că evoluează viața culturală în capitală? Ce evenimente culturale v-au impresionat în ultimul timp? Ce cărți citiți sau recitiți?
V.M.: E adevărat, locuiesc o parte din timp și în București, însă prezența mea aici se leagă de munca la editură, pe lângă care în timpul ce-mi rămâne îmi fac lecturile și mă țin de scris. După Târgul de cartea Gaudeamus a trebuit să plec la Cluj, unde am avut într-o săptămână trei lansări de carte cu autori clujeni, așa încât nu știu ce s-a mai petrecut prin București. Sunt confiscat în totalitate de cărți ca de-o soție geloasă, încât nu prea mai pot da pe la alte evenimente, cum ar fi concerte, festivaluri, teatru, filme, conferințe etc.
Așadar ultima impresie la care am rămas este legată de târgul de carte, care seamănă cu o orgie literară: sute de edituri, sute de mii de cărți, între care foarte multe noi și tentante, unele scoase în condiții grafice excepționale, sute de autori în carne și oase care se plimbă prin târg ca să cumpere cărți, să se întâlnească cu cititorii sau să-și lanseze ultima apariție, zeci de microfoane la care vorbesc în flux continuu editorii, criticii și autorii timp de cinci zile întruna. La capătul acestui desfrâu mă simt oarecum sedat, copleșit de vastitatea literaturii de azi și convins că oricât aș citi tot va rămâne pe dinafară cea mai mare parte a cărților care merită citite, așa încât îmi dau seama că noi devenim tot mai ignoranți/inculți din incapacitate fizică de-a folosi oferta culturală existentă astăzi pe piață.
Cred că am ajuns în punctul în care nimeni ca persoană individuală nu mai este capabil să vadă, să înțeleagă de unul singur câmpul culturii în care trăiește. Doar niște echipe de cercetători serioși mai pot elabora azi sinteze relevante despre cultura în care trăim. Eu mă mișc tot mai mult într-un țarc literar în care mi-am adus autorii clasici și filosofii alături de care mi-am călit mintea. Recitesc pentru savoare fragmente din Nietzsche – de care nu ai cum să te plictisești sau saturi și pe care-l consider mintea cea mai scânteietoare poetic-profetică a modernității –, Spinoza, Pascal, Platon, Kierkegaard, Șestov, și pagini din Pamuk, Pavić, Hrabal, Borges, Harms, Kundera, Pavese, Canetti. Pe Ioan Es. Pop îl port după mine de câțiva ani oriunde mă duc, chiar și în Canada, poezia lui mă ajută să-mi oglindesc anumite regiuni ale sufletului la care singur parcă nu ajung atât de ușor. Poezia lui mă dezvăluie.                     
I.G.: Ce alte proiecte aveți în pregatire pe plan literar? Ce să mai asteptăm de la scriitorul Vianu Mureşan?
V.M.: În următoarea perioadă, de câteva luni, sper să finalizez corectura la un volum de eseuri „epigonice” deja scrise, apoi să termin cartea despre universul spitalului, suferința, agonia și sfârșitul bolnavilor, carte a cărei temă mi-a fost „impusă” de moartea fratelui meu cel mai mic, la 33 de ani, într-un spital din Spania unde am petrecut alături de el ultimele lui luni de viață. Iertați-mă, vă spun aceste lucruri pentru că m-ați întrebat ce scriu, deși ele țin de o anumită intimitate a mea cu fratele, și pentru că într-o bună zi cartea – un memorial cu interludii poetice – va fi publicată. Știu că nu e un subiect comod, puțină lume ar dori să citească așa ceva, însă pentru mine, ca scriitor, refugiul tactic în teme simpatice, distractive, chiar frivole ca să mă fac atractiv pentru cititori nu mai este o opțiune serioasă. Nu-mi mai permit să cred că literatura e o plăcută pierdere de timp sau un răsfăț pentru orele de singurătate. Mai am, apoi, un scurt tratat despre natura gândirii pe care l-am început în urmă cu câteva luni, în care pun în legătură valoarea cognitivă, logică a proceselor mentale, cu valoarea sau relevanța lor strict semiotică în procesul natural, autopoietic al minții, urmând oarecum ecourile lăsate în mine de recenta relectură a Tractatus-ului lui Wittgenstein.  
I.G.: Sperăm să vă revedem în Toronto și cu alte ocazii. Mulțumesc pentru timpul acordat și gânduri bune cu inspirație.
V.M.: Și eu vă mulțumesc pentru curiozitatea arătată față de mine. Toronto este unul dintre locurile în care mă simt foarte bine, unde am petrecut cei mai fericiți ani ai mei îngrijindu-mă de Sophia Leopold și învățând artă împreună cu ea, unde am foarte buni și devotați prieteni, precum și o parte din familie. Sper să ajung în vara anului ce urmează.   

Isabela Gîlcescu 


O zi neîntâmplătoare. O zi cu lumină aparte

Un interludiu în întâmpinare pentru ziua fiicei mele Uneori viața așază lucrurile în vecinătăți care mă emoționează. Le simt ca pe o sărbăt...